Nie jesteś zalogowany na forum.
Strony: Poprzednia 1 2 3 4 Następna
Nie, 1995 to pierwsze wydanie VHS
A KL2 to był "tylko" budżetowy sequel więc nawet sobie nim nie zawracali głowy.
Nie ma niewinnych (u)serów! ~Sam
Offline
Oczywiście wersję polską oryginalną - pierwszą, w jakiej obejrzałam ten wspaniały film.
Offline
Tutaj omawiamy różnice między specjalną edycją a oryginałem:
Specjalna edycja zawiera (w wersji polskiej)
Zmienioną piosenkę : Krąg Życia
Przychodzimy na świat tak bezradni
I Słońce posyła nam swój dar.
I z każdym dniem nowy spełnia się sen,
Z każdym snem życie nabiera barw.
I każdy z nas już czuje zew,
Z każdą chwilą i ze wszystkich stron
przybywamy na znak, wiemy, że właśnie tak
Wiruje w nas, wieczny życia krąg.
Bo początek i kres,
Miłość, żal i gniew
Jeden mają rytm,
Jak noc i dzień.
Tutaj każdy z nas
swe odnajdzie miejsce
a krąg życia, krąg życia niech trwa!
Bo początek i kres,
Miłość, żal i gniew
Jeden mają rytm,
Jak noc i dzień.
Tutaj każdy z nas
swe odnajdzie miejsce
a krąg życia, krąg życia niech trwa!
Zmieniony Poranny Raport:
Screen
Tekst piosenki:
Dryl wprowadził dryl , bo chce by gnu sprzątnęły gnój. W buszu struś buszuje , bo się pluszu suszem struł. Dość szykan łyka pelikan smętny protest sąg i bisy ciągnął bisy i o buźce guźca śnią. Gdy parę butów marabutów chciał wysępić sęp to szympans zwietrzył impas i obudził rój ce-ce.
I taki jest rzeczy stan ! Zbadałem to wszystko sam ! Każdy fakt , traf i plan w protokole tu mam ! I relacje Ci zdam ! Nosorożce na manowce obce cła(?) próbują zwieść. Zebry zaś na żebry i do liści nie chcą jeść. [...](?) krokodyl , mrównik zaś za równik zwiał ! Jak sawanna długa i szeroka wstał już dzień ! I co tylko żyje o posiłek stara się !
I taki jest rzeczy stan ! Poza tym wszystko bez zmian ! Każdy fakt , traf i plan w protokole tu mam ! A ty oceń to sam !
Screen
Dane techniczne:
obraz panoramiczny :16:9
Większa głębia koloru i dodatkowa minuta przez poranny raport i dzięki temu film trwa 1.25.16 minut
Waga:700MB
Czas: 1h.25m.16 s
Częstotliwość dźwięku: 4800 Hz
Specjalna edycja trafiła na DVD
Zmienione sceny:
Krąg Życia zmienia się tekst piosenki
Poranny raport:
Skaza odwraca łeb,kiedy lwiątka odchodzą z Cmentarzyska Słoni:
Przy piosence ''Miłość rośnie wokół nas'' Simba pije wodę w wodopoju podosi łeb i odwraca go przy słowach: Jak mam jej wyzać miłość? Jak wytłumaczyć mam ,kim jestem ,co się stało. Nie wiem.
Król Lew oryginał z 1994 roku:
Krąg Życia-oryginalny
Odkąd los rzucił nas tu na Ziemię,
olśniewa wzrok słoneczny blask.
Jest tu więcej dróg, niż ktoś przejść by je mógł,
więcej spraw, niż ogarnąć się da.
Istnienia sens, jak pojąć gdy,
wokół nas niezbadany lśni ląd.
Gdzie do Słońca twarz hen, nieba lazur się pnie,
to lśniąc to nie, nieskończony ciąg.
Refren:
Wieczny Życia Krąg, co prowadzi nas,
przez rozpaczy mrok, po nadziei blask.
Aby dojść do tych dróg, własnych i pisanych,
w ten wspaniały, Wieczny Życia Krąg.
Wieczny Życia Krąg, co prowadzi nas,
przez rozpaczy mrok, po nadziei blask.
Aby dojść do tych dróg, własnych i pisanych,
w ten wspaniały, Wieczny Życia Krąg.
Poranny raport nie zmieniony
Screen
Screen
Dane techniczne:
obraz: 4:3
Kolory są dobre i jakość SD
Waga: 755 MB
Czas: 1h.24m.34s.
Częstotliwość dźwięku: 41000 Hz -to dobra jakość dźwięku
Ta wersja była wyświetlana w kinach
Oryginał znajdziecie tutaj: http://www.youtube.com/watch?v=NK2clnYMBHQ
A teraz różnice między specjalną edycją a oryginałem:
Screeny:
Różnice techniczne:
Offline
Dzięki za świetną analizę, choć kilka screenów nie działa ^_^
Leci +repu ;]
Nie ma niewinnych (u)serów! ~Sam
Offline
Offline
O krokodylach to wiedziałem, tylko podniesienie głowy przez Simbę - trzeba mieć dobre oko by wyłapać tę zmianę ;D
Nie ma niewinnych (u)serów! ~Sam
Offline
Offline
Daj log z archiwum bo nie kojarzę takiej sytuacji .
Nie ma niewinnych (u)serów! ~Sam
Offline
Nitrol powiedz mi jeszcze jedną rzecz. Kiedy Simba i Nala piją wodę w wodopoju Simba podnosi łeb i odwraca go przy słowach: Nie wiem (Posseble<--ang). Czy to błąd czy oryginał?
W VHS obydwu oryginalnych wersjach 1994-1995 ,Simba nie odwrócił łba. Nie wiem,czy gościu podrobił ten błąd ucinając ''nie wiem'' czy to błąd przy zgrywaniu? I dlaczego Simba musi odwracać ten przeklęty łeb!!!!?? wyk
Offline
Nie mam zielonego pojęcia, w wolnej chwili sprawdzę jak to wygląda na 2 wersjach VHS i 1 laser disc (wszystkie z 1995r).
Edit: Kiaro, dalej tego nie pamiętam - ale miałem rację, nagrane z błędem
Sprawdziłem, w tym publicznie dostępnym nagraniu z VHSa w tym momencie obraz się po prostu zacina
Sprawdziłem na kilku wersjach: PL VHS (obraz się zacina w tym momencie) a w Laser Disc (1995) i VHS (1995) oraz DVD (2003 i 2011) - wszędzie jest tak samo ;]
Nie ma niewinnych (u)serów! ~Sam
Offline
To znaczy,że Simba...Zawsze będzie odwracał łeb???
Offline
Tak - najwyraźniej tak, chyba że istnieje jakaś nieznana nam wersja
Nie ma niewinnych (u)serów! ~Sam
Offline
Offline
Zdecydowanie wersja VHS jest baaaardzo klimatyczna , czy ktoś jeszcze pamięta, jak ważne było utrzymanie głowicy magnetowidu w czystości (specjalne kasety do czyszczenia)? I te przyciski: play, pause oraz tracking który się naciskało jak obraz skakał albo głos się rozjeżdżał.....magia po prostu. Dlatego też kasety z,,KL" oraz ,,Czasem Simby" mają swoje honorowe miejsce na mojej półce z filmami.
Pamiętam, że jak byłem w 1994 roku w kinie na premierze ,,Króla Lwa" to emocje były ogromne. Raz, że w filmie postacie mówią po polsku i nie słychać lektora oraz angielskich tekstów ( o słowie ,,dubbing" to nikt z moich znajomych nawet pojęcia nie miał ) a dwa, że muzyka jest w wersji, uwaga, STEREO oraz DOLBY SYSTEM!!! Brzmiało to wtedy naprawdę imponująco.....
Ostatnio edytowany przez Mazuer (2012-01-23 19:01)
Kapitan.....i wszystko jasne. Pamiętajcie, wszyscy jesteśmy żołnierzami!!!
Offline
Offline
Nie, nie, oczywiście że był, na przykład ,,Zakochanego kundla" oglądałem w wersji zdubbingowanej (wyczytałem , że był on dwa razy opracowywany, z aktorów użyczających głos wnioskuję, że była to starsza wersja z roku 1962), tak samo ,,Flinstonowie" czy ,,Alicja w krainie czarów" lub ,,Aladyn"były po polsku ale na przykład ,,Piękna i Bestię" czy ,,Małą Syrenkę" czy serial ,,Jetsonowie" oglądałem z polskim lektorem, to było gdzieś w latach 1991-1993. Chodziło mi także o samo słowo ,,dubbing", zamiast tego była ,,wersja polska" czy ,,opracowanie filmu".
Poza tym z tego co pamiętam, recenzje ,,Króla lwa" w gazetach podkreślały także ,,FILM W WERSJI POLSKIEJ" więc jakiś fenomen dubbingu Studia Opracowań Filmów w Warszawie musiał być . Jeszcze dochodzi inna sprawa....polityczna, dopiero po roku 1989 faktycznie mamy do czynienia ze stałym napływem filmów rysunkowych z Zachodu. Oczywiście takie filmy jak ,,Bolek i Lolek na Dzikim Zachodzie", ,,Miś Coralgol" albo czechosłowacki ,,Żwirek i Muchomorek" czy ,,Rumcajs" po polsku były od zawsze, ale to się rozumie samo przez się...
A sama szkoła dubbingu polskiego ma wspaniałą przeszłość, wystarczy spojrzeć na filmy opracowane przez Zofię Dybowską-Aleksandrowicz czy Miriam Aleksandrowicz ( ta ostatnia użyczyła głosu Shenzi, ale to pewnie wiecie ). Współcześnie wszyscy przyzwyczaili się do dubbingu w filmach rysunkowych, ale ja w każdym razie pamiętam, że nie było to takie oczywiste, dlatego też zapewne ludziom będącym na KL w roku 1994 zapadł on głęboko w pamięć, również ze względu na dubbing.....
Ufff...to chyba tyle :p
Ostatnio edytowany przez Mazuer (2012-01-23 20:46)
Kapitan.....i wszystko jasne. Pamiętajcie, wszyscy jesteśmy żołnierzami!!!
Offline
Offline
Zauważyliście ,że na przykład KL VHS w formacie AVI,ma znacznie mniej klatek na sekundę niż wersja 3D w formacie MKV. Przez to traw dłużej.
Offline
Tak samo było w wersji DVD.
Czemu?
Niegdyś - w czasach telewizji SD królowały dwa formaty:
PAL - większa rozdzielczość, mniejsza ilość klatek na sekundę - Europa
NTSC - mniejsza rozdzielczość, większa ilość klatek na sekundę - Stany
No i konwertować można było na 2 sposoby - usuwając/mnożąc klatki - stosowano tylko przy teledyskach by nie zniekształcić dźwięku, oraz przyśpieszając/spowalniając film
Teraz BluRay i MPEG2/MPEG4 pozwala na stosowanie obu prędkości odtwarzania, ale raczej jest stosowana prędkość NTSC
Nie ma niewinnych (u)serów! ~Sam
Offline
Zauważyliście ,że na przykład KL VHS w formacie AVI,ma znacznie mniej klatek na sekundę niż wersja 3D w formacie MKV. Przez to traw dłużej.
Rarity czemu cię tak to zdziwiło? Słabsza jakość VHS zawsze będzie mniej płynna od lepszej jakości w 3D:p.
Odp do tematu; Ja też lubię VHS najbardziej, co prawda nie byłem w kinie, ale kasetę moja rodzina dorwała szybko, a konkretniej siostra pożyczała od koleżanki, niemalże gdzieś około rok po premierze. Dziś też mam KL na VHS, ba mam nawet jeszcze telewizor kineskopowy w jednym z pokoi i w nienagannym stanie video. Musze spieszyć się z oglądaniem, bo tylko się obejrzę a telewizora z kineskopem moze niedługo mi zabraknąć:[ Odchodzi:[
Offline
Mnie to aż tak dziwi,że dźwięk z KL 3D jest zryty,jakby z właśnie z VHS. I tak by się nie zgadzało,bo ta lepsza wersja KL VHS to ma synhro 4100 H. A to dobra jakość dźwięku. Więc czemu w parametrach do pobrania KL 3D pisze ,że synchro jest najlepsze : 48000 H. I tego nie rozumiem.
Offline
Zagłosowałam na polską Edycję Specjalną, ponieważ podoba mi się nowa wersja Kręgu życia. Według mnie ładniejszy głos wykonawcy.
,,Pamiętaj, kim jesteś'' - Ja zawsze będę pamiętała, że jestem złotym fanem TLK! <3 ~ Goldi by Maro
Offline
Szczerze mówiąc, to nie miałam niestety okazji obejrzeć sobie tej pierwszej wersji, bo jeszcze mnie wtedy nie było na świecie... A do niedawna nawet nie wiedziałam, że istnieje jakaś pierwsza wersja... Zagłosowałam więc na edycję specjalną, bo to właśnie ją znam od dziecka
Gołębie serce. Lwia dusza. Grrrau.
Przeszłość, młodość Obeca sygna by Sachara, avatar by Vita - THX
500 postów -> 09.06.2012
Offline
Zagłosowałem za Polską oryginalną wersją z VHS, ponieważ jestem do niej przywiązany. A poza tym nowy krąg życia jest w moim odczuciu dużo gorszy od oryginału
Offline
Ja zagłosowałam za Edycją specjalną, bo jest tam jeszcze jedna piosenka.
Av by Madame Carotte
Na FH gram pod 4 osobami: KarindaPL[normalna],KarindaPL[ze skrzydłami],Karin[Strasznie mała] i Karinda[z ranami na ciele].
[you], Przyjaźń jest potężna ponad wszystko.
Zapraszam na moje forum o KL!
Zapraszam na moje forum o Psach i Kotach!
Zapraszam na największe Polskie Forum o Kung Fu Pandzie!
Offline
Mi akurat ta jeszcze jedna piosenka nie pasowała... nijaka jakaś... a w wersji mówionej było fajne jak Mufasa był ukazany jako ojciec, który bawi się z synem...
Avatar by MadKakerlaken
Offline
Oczywiście oryginalna najlepiej ta z kina z 1994r, nawet mam VHSrip od gościa z filmweb, który zsynchronizował dźwięk.
Offline
Polska wersja jest jak dla mnie najlepsza. Oczywiście ta oryginalna bo ta specjalna jakoś nie za bardzo do serca mi doszła.
//W tym temacie mowa jest oczywiście o wersjach KL poczynając od najstarszej po wersje specjalne, a nie o wersjach językowych
~Lor.//
Pixie/Amstazu to jedna osoba. Ban za kradzieże artów
Offline
Oczywiscie pierwsza polska. Taka ja Disney stworzyl i jak dla mnie sa to najwieksze wygody jej ogladania.
Jesli koniecznie chca cos zmienic to niech nie zmieniaja obrazu, rozdzielczosci czy grafiki a niech wezma sie za czesc 4.
Pixie/Amstazu to jedna osoba. Ban za kradzieże artów
Offline
Dziś mamy 18 rocznicę premiery KL na VHS.
Ja niestety kasety nie posiadam, ale moi kuzyni już owszem - więc miałem kilka okazji by go obejrzeć na tym nostalgicznym nośniku.
Nie ma niewinnych (u)serów! ~Sam
Offline
Strony: Poprzednia 1 2 3 4 Następna